Comment apprendre le français efficacement - 12 meilleurs conseils

Apprendre le français, comme toute autre nouvelle langue, implique beaucoup de mémorisation et souvent, à l'âge adulte, notre mémoire n'est plus ce qu'elle était. Alors, quelle est la meilleure façon d'apprendre le français? Ces 12 conseils vous aideront à mémoriser de nouvelles informations plus longtemps et à apprendre le français plus efficacement.
Table des matières
12. Toujours étudier le français avec audio
11. Soyez en contact avec votre propre style d'apprentissage
10. L'auto-étude n'est PAS pour tout le monde
9. Méfiez-vous des outils d'apprentissage du français gratuit
8. Traduire le français en anglais aussi peu que possible
7. Reliez le français aux images et aux situations visuelles, pas aux mots anglais
6. Soyez prudent avec les cognats français
5. Évitez d'écrire dans votre tête
4. Apprenez le français dans les phrases
3. Prioriser
2. Étudiez le français régulièrement, pendant une courte période, pas tous en une seule séance
1. Révision - La répétition est la clé!

 

12. Toujours étudier le français avec audio

Commençons par une vérité que de nombreux étudiants français ne réalisent pas mais qui est essentielle si vous voulez faire plus que lire des romans ou des magazines français…

Le français écrit et le français parlé sont presque 2 langues différentes.

Il y a beaucoup de lettres silencieuses, de glissements, de liaisons, etc… et ils sont partout, y compris dans les conjugaisons et la grammaire des verbes français.

De nombreux étudiants apprennent encore le français principalement avec du matériel écrit ou des méthodes traditionnelles qui prononcent à l'excès chaque mot.

Le programme scolaire formel se concentre généralement sur la grammaire et la conjugaison des verbes - les enseignants n’ont pas le choix: ils doivent couvrir le programme imposé, et cela laisse peu de temps pour autre chose!

«Le français parlé enseigné dans les classes américaines est une fiction, basée sur des idées sur la façon dont les gens devraient parler, et non sur la façon dont ils parlent»
Waught & Fonseca-Greber
Université de l'Arizona

Pourtant, si vous voulez apprendre le français pour communiquer en français, pas seulement pour passer des examens, vous devez vous former pour comprendre le français parlé moderne. J'ai écrit tout un article sur le français parlé moderne avec de nombreux exemples, je vous invite donc à le lire si vous souhaitez en savoir plus.

Par exemple, la prononciation parlée moderne des diverses conjugaisons «être» est assez différente de ce que vous avez pu étudier… Surtout dans le négatif, lorsque vous appliquez tous les glissements avec les pronoms sujets et le ne…. Consultez mon audioguide gratuit sur les conjugaisons et la prononciation du verbe français être.

Choisir le bon livre audio en français est votre premier défi; et de votre choix peut très bien dépendre du succès ou de l'échec de vos études de français.

Parlons maintenant de votre propre style d'étude.
11. Soyez en contact avec votre propre style d'apprentissage

Avez-vous besoin d'écrire? Ou avez-vous besoin d'écouter? Ou avez-vous besoin de lire pour apprendre les choses par cœur?

Quelle que soit la méthode que vous utilisez pour apprendre le français, assurez-vous de l'adapter à VOTRE style d'apprentissage.

Cela dit, étudier le français avec audio est un must si vous voulez apprendre le français pour communiquer: comprendre le français parlé moderne et parler français vous-même.

10. L'auto-étude n'est PAS pour tout le monde

Quand il s'agit d'apprendre les langues, tout le monde n'est pas pareil. J'ai enseigné à des centaines d'étudiants, et je peux vous dire par expérience que certaines personnes ont plus de facilité avec les langues que d'autres. Ce n’est pas juste, et ce n’est pas populaire de le dire… mais c’est vrai.

Cela ne signifie pas que quelqu'un de moins doué ne peut pas apprendre le français, mais cela signifie que l'auto-apprentissage n'est pas pour tout le monde.

Certains élèves ont besoin de l'expertise d'un enseignant pour les guider dans leurs études, les motiver et trouver des moyens créatifs d'expliquer le même point jusqu'à ce qu'il soit compris.

9. Méfiez-vous des outils d'apprentissage du français gratuit

Aujourd'hui, tous les sites d'enseignement du français proposent quelque chose de gratuit. Cours de français gratuits. Conseils gratuits. Vidéos gratuites…

D'ACCORD. J'ai compris. La gratuité est belle.

Cependant, si le matériel n'est pas bon, alors «gratuit» peut être une perte de temps totale. Et votre temps est précieux.

Faites particulièrement attention aux réseaux sociaux. Il est facile de s'y perdre et de passer d'une vidéo amusante à une autre, mais à la fin, en fait, apprenez très peu - ou pas ce que vous devriez apprendre!

8. Traduire le français en anglais aussi peu que possible

Lorsque vous êtes un débutant total, une traduction va se produire. Au fur et à mesure que vous avancez dans vos études de français, essayez autant que possible d'éviter de traduire.

Traduire ajoute une étape énorme dans le processus de prise de parole:

Idée -> anglais -> français
contre juste
idée -> français

Cela fait perdre à votre cerveau 30% de temps et d’énergie en plus et vous fera faire une erreur lorsque la traduction littérale ne fonctionne pas - ce qui est malheureusement souvent le cas en français!

Donc, si vous ne traduisez pas, que devez-vous faire?

7. Reliez le français aux images et aux situations visuelles, pas aux mots anglais

Essayez autant que possible de lier le nouveau vocabulaire français à des images, des situations, des sentiments et NON à des mots anglais.

Par exemple, en apprenant «j'ai froid», visualisez que vous avez froid, évoquez le sentiment, pas les mots anglais «I - am - cold» - qui ne se traduiront pas bien puisque dans ce cas particulier, nous ne t utiliser «je suis», mais «j'ai» en français…

Et ne changez jamais la phrase anglaise pour l'adapter au français - "ah, ok, les Français disent" I HAVE cold "...

Voyons ce que cela fait pour votre cerveau:

    «Brrrr»
    j'ai froid
    alors… .je…
    alors être en je forme….
    comment dire froid encore? Oh oui froid
    je suis froid
    - oh mais attendez une minute! Les Français n'utilisent pas «je suis» pour celui-là… ils disent que j'ai «froid»
    ainsi avoir est avoir…
    donc la forme je est j’ai
    alors… j’ai froid…. ou est-ce que j’ai froid?

Peut-être que cela vous semble familier?

Il est BEAUCOUP plus simple et plus rapide de lier la sensation de froid ou «brrrr» à «j’ai froid».

Si vous faites des flashcards pour étudier le français - ce que je vous encourage fortement à faire - dessinez le mot / la situation autant que possible au lieu d'écrire l'anglais. Même si vous n’êtes pas un bon artiste, vous vous souviendrez (espérons-le?) De ce que signifiait votre dessin, et il est beaucoup plus efficace d’apprendre le français de cette façon.

C’est un point très important, je vais donc prendre un autre exemple.

Lors de l'apprentissage des nombres en français, de nombreux élèves les «construisent». Ils font des maths. Quand ils veulent dire «quatre-vingt-dix-neuf» en français, ils pensent à ce qu'ils ont appris et se souviennent de cette logique amusante (ou folle?) «Quatre-vingt-dix-neuf» et enfin arrivent à «quatre-vingt-dix -neuf '.

Vous rendez-vous compte du temps perdu?
La plupart des enfants français savent compter jusqu'à 99 ans à 6 ans. Personne ne leur a jamais parlé du non-sens de «quatre vingt dix neuf»! Tout ce qu'ils pensent, c'est que 99 sonne comme [katrevindizneuf]. Ils ne savent pas comment l'écrire - et ils s'en moquent!

Eh bien, c’est ainsi que vous devez apprendre le français. Pas comme un enfant - les adultes n’apprennent pas comme les enfants. Mais en reliant les sons français aux notions, aux images, aux idées. Pas aux mots anglais. Pas à la logique. Pas même à la grammaire.

6. Soyez prudent avec les cognats français

C'est exactement pourquoi vous devez être particulièrement prudent avec les mots apparentés - des mots qui sont les mêmes entre les deux langues.

De nombreux étudiants les approchent en pensant «ah, c'est facile, je connais celui-là». Mais quand ils ont besoin d’utiliser ce mot, ils ne se souviennent pas que c’est le même mot en français qu’en anglais…

De plus, les cognates ont toujours une prononciation différente, et votre cerveau anglais va se battre pour prononcer ce mot à la française.

J'entends de nombreux étudiants avoir du mal avec le mot «chocolat». En français, le ch est doux, comme dans «shave», et le t final est silencieux. [Shocola]. La plupart des étudiants français le prononcent à tort [tshocolat].

Enfin, il existe de nombreux faux mots apparentés: des mots qui existent dans les deux langues mais qui n'ont pas exactement la même signification (comme entrée en anglais américain (= plat principal) et entrée en français (= entrées, premier plat (léger)).

Ainsi, les cognates ont besoin de plus de votre attention, pas moins!

5. Évitez d'écrire dans votre tête

De nombreux élèves «écrivent» le français dans leur tête avant de parler. Cependant en français, les lettres peuvent être silencieuses, comme le «ent» de la forme «ils», ou le son é à la fin d'un verbe: parler, parlez, parlé, parlée, parlés, parlées. Ecrire dans sa tête est une énorme perte de temps et peut conduire à avoir peur de parler français.

4. Apprenez le français dans les phrases

Lorsque vous apprenez le français «en contexte», vous vous souviendrez plus longtemps de la situation et des mots, et vous aurez déjà une série de mots qui vont bien ensemble à portée de main pour votre prochaine conversation en français!
Lorsque vous composez vos phrases en français, trouvez des exemples qui ont du sens pour vous, qui sont proches de votre propre vie.

Par exemple, supposons que vous souhaitiez apprendre «rouge» en français. Au lieu d’écrire une phrase terne comme «la pomme est rouge», cherchez quelque chose de rouge qui vous tient personnellement à cœur et écrivez à ce sujet: «mon chien aime jouer avec sa boule rouge».

Votre cerveau se souviendra d'une phrase décrivant une vérité ou un souvenir beaucoup plus longtemps qu'il ne se souviendra d'une phrase de faits inventés.

3. Prioriser

Souvent, pour rendre l'apprentissage plus amusant, de nombreux enseignants essaient de présenter un texte, une histoire. Au moins je le fais, autant que possible.

Si votre mémoire est bonne, allez-y et mémorisez tout!

Mais si ce n’est pas le cas, PRIORISEZ: quels mots de cette histoire êtes-vous susceptible d’utiliser? Concentrez-vous d'abord sur ces derniers, puis revisitez l'histoire une fois que vous maîtrisez votre première liste.

La même logique s'applique aux temps: dans la conversation, on utilise la plupart du temps l'indicatif présent. Concentrez-vous donc sur le présent lorsque vous étudiez vos conjugaisons de verbes français, puis passez aux adjectifs, au vocabulaire essentiel, aux questions, aux pronoms… des choses qui feront une différence immédiate dans votre capacité à converser en français.

2. Étudiez le français régulièrement, pendant une courte période, pas tous en une seule séance

Si vous étudiez le français tout l'après-midi, il y a de fortes chances que vous vous épuisiez et que vous soyez beaucoup plus susceptible d'être frustré, de perdre votre motivation ou votre attention.

Passer de 15 à 30 minutes par jour à apprendre le français - pas en multitâche mais avec 100% de votre attention - vous donnera de meilleurs résultats que deux heures pendant le week-end avec les enfants jouant en arrière-plan.
1. Révision - La répétition est la clé!

C'est probablement la principale erreur que font les élèves.

Ils se concentrent sur l'apprentissage de nouveaux matériaux et oublient de revoir l'ancien.

Règle générale: pour chaque heure passée à apprendre de nouvelles choses, vous devez passer au moins une heure à revoir des choses plus anciennes.

La répétition est la clé!